Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Jia Tan could mean literally anything as pinyin since it doesn't have diacritics for tone. 嘉坛 (Jiā tán) could be a totally plausible name, and so could 佳檀 (also Jiā tán). Chinese names can largely use any character that doesn't come with a really bad meaning


Yeah a quick Google brings up lots of real Jia Tans who clearly aren't behind this and hopefully aren't being wrongly accused here. But it is clearly a real and common name.


As other poster said, Chinese has diacritics that got usually removed when put into English websites




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: